Chinoiseries
SÉQUENCE XXI de L'Entretien
Le samovar de Galina ZOUBOV. II p108-109 Vol. III 
CRITIQUE LITTERAIRE 
Très beau, Trop beau. La version authentique de Li-Taï-Pô dit plus court, plus fort.
ZOUBOV 
Ne sous-estimez pas Le Chant de la Terre. A force d'être apocryphe, il en devient presque authentique. Voyons, John-John, lisez-nous L'Histoire d'un Fleuve. Mesdames, Messieurs, prenez place.
JOHN ABELL. Disciple de Zoubov, jeune, blondasse et myope, petit et malingre, lit d'une voix aiguë et monocorde.
Wang Wei, L'Histoire d'un Fleuve. Traduit par Frédérick Todtentag, Editions Plaza, Paris, France.
Montagne
Là-haut souffle le vent 
Là-haut grondent les torrents 
dans les nuages et la buée blanche 
Derrière cette pente abrupte 
la vallée est assombrie 
par les dômes hérissés de pins 
Mais plus haut 
l'air glisse sur les pierres calcinées 
et l'on y trouve des fleurs étranges 
nées de la solitude 
Etreint d'une angoisse nouvelle 
le voyageur n'ose plus plonger 
dans les gorges embrumées 
ainsi condamné 
à l'isolement éternel des sommets 
SOCIOLOGUE 
Zen. Très Zen. L'anachorète se réfugie dans son temple intérieur à l'abri des nuées des passions et de la brume de l'hypocrisie. 
 
             
            
                        
Commentaires